2008年5月19日月曜日

イラク労働者のメーデー連帯メッセージ

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2008年メーデーのイラク労働運動から
世界の労働者と平和を愛する全ての民衆に対する声明
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2008年4月29日

労働者の国際連帯のこの日に、我々は戦争と占領に反対してきた労働組合の仲間と世界の全ての人々に対して、占領からの自由を求める-すなわち軍事占領からも経済的占領からもである-我々の闘いへの支援を強めることを呼びかける。

 我々は現在進行しているイラク占領の背後にいる諸政府、企業、機構に対して、外国からのあらゆる介入のない、本当の民主主義と真の主権と自決権を求める我々の要求に応えることを要求する。

 5年間に及ぶ侵略と戦争と占領がイラク民衆にもたらしたのは、死と破壊と困窮と苦難だけだった。イラクを「解放する」という名の下で、侵略者たちはイラクのインフラを破壊し、地域を爆撃し、家屋に押し入り、子どもたちに心の傷を負わせ、家族や住民の多数に攻撃を仕掛け逮捕し、国家の財宝の略奪を許し、イラク国民の20%近くを難民と化させたのである。

 侵略者どもは、かつてそんなものは全くなかった地で、宗派による分断とテロ攻撃を扇動しさらには悪用する手助けをした。我々の労働組合事務所は襲撃を受けた。組合財産が没収され破壊された。組合の銀行口座が凍結された。組合指導者は殴打され、逮捕され、拷問を受け、暗殺された。我々の労働者としての権利が日常的に侵害されている。

 1987年のバース党による法律は公共部門と公的企業(全労働者の80%)では労働組合結成を禁止したが、この法律が今なお効力を持ち、イラク侵攻後のポール・ブレーマーの暫定占領当局とその後に続く全てのイラク当局によって強制された。これは我々の権利と市民社会の基本的な決まりに対する攻撃であり、イラクに今なお忍び寄る独裁の影を気味悪く思い起こさせるものである。

 イラクの恐るべき状況にもかかわらず、我々は、戦争に反対し職場における酷使に反対し、より良い待遇とより安全な労働条件を求めて、組織化と抗議行動を続けている。

 宗派主義者のたくらみに取り巻かれてはいるが、我々は団結と連帯や、公共サービスの共通の目的や、平等や、外部からの介入や強制を受けない組合結成の自由に確信を持っている。

 我々の正当性は我々の組合員から生まれ出たものである。我々の組織原則は透明性と国際的に認められた国際労働機構[ILO]の基準に基づいている。

 我々は、未来への自らの航路を描けるように、我々の支援者と世界の全ての平和を愛する諸国民に占領の悪夢を終わらせ、主権と民族独立を取り戻すために我々を支援してもらえるように呼びかける。
  1. 我々はイラクからの全ての外国軍の即時撤退を要求し、長期間の基地と軍事力駐留のためにアメリカ合衆国と交渉されている条約を完全に拒否する。占領の継続はイラクにおける暴力を軽減するのではなく、むしろあおり立てている。イラクは完全な主権国家に戻されなければならない。

  2. 我々は憲法で約束された労働法の制定を要求するものであり、その労働法はILOの原則に従い、それに基づいてイラクの労働組合員が完全に考慮に入れられ、政府の支配や介入がなく労働者の団結権、団体交渉権、ストライキ権を守るものである。

  3. 我々は、イラクの経済主権問題への国際通貨基金やアメリカ合衆国やイギリスによる介入を終わらせることを要求する。我々は、IMFのイラクとの協定に付属する全ての経済的融資条件を撤廃し、イラク政府の廊下からアメリカやイギリスの経済「顧問」を解任し、外国軍がイラクを占領している期間にイラクの社会サービスや資源に関する重要な経済的決定を行うことはできないのだと言うことをこれらの諸機関が認めることを要求する。

  4. 我々は、アメリカ政府と他の諸国政府が石油法制定のための議会ロビー活動を即時停止することを要求するものであり、石油法はイラクを破壊し、エクソンやBP[英国石油]やシェルのような多国籍企業にイラクの石油を譲り渡すものである。我々はイラクが占領され続けている限り、全ての石油企業が石油に関するどんな長期協定も結ぶことができないようにすることを要求する。我々はイラク政府が現行の石油法案を破棄し、イラク国民との最大限で偽りのない協議を基礎にしたまともな石油政策の展開を開始するように要求する。全ての占領軍が撤退した後初めて、イラクの石油資源の開発のための長期計画が採択されなければならない。

 我々は、イラクの軍事的、経済的占領を終わらせる助けとするために、みなさんの支援と連帯を求める。我々は労働者としての自らの利益と公共サービスや資源を守るために団結権やストライキ権を求めてみなさんの連帯を要請する。イラクの公共サービスは我々の以前の世代の遺産であり、あらゆる将来の世代の継承物なのであり、民営化されてはならない。

 我々はみなさんが我々を支持する立場を取っていることに感謝する。我々もまた、真の民主主義獲得のためのみなさん自身の闘いと同じ立場に立っているのであり、我々はみなさんもまた職場や生活の中で、民営化や搾取や日々の無能力化に反対していることを知っている。

 我々に連帯して占領を終わらせるためのストライキとデモを組織した人々について述べるが、我々はこうした行動が継続することを願っている。

 我々は共同と連帯をもとにした世界を得られる日が来るのを心待ちにしている。我々は戦争も宗派主義も競争も搾取もない世界を心待ちにしている。


賛同者(2008年4月29日での署名者)
  • Hassan Juma’a Awad, President, Iraqi Federation of Oil Unions
    ハッサン・ジュマー・アワド イラク石油労働組合連合議長(IFOU)

  • Faleh Abood Umara, Deputy, Central Council, Iraqi Federation of Oil Unions
    ファレー・アブード・ウマラ・イラク石油労働組合連合副議長、中央評議員(IFOU)

  • Falah Alwan, President, Federation of Workers Councils and Unions in Iraq
    ファラー・アルワン イラク労働者評議会労働組合連合議長 (FWCUI)

  • スブヒ・アルバドリ イラク労働者評議会労働組合総連合議長(GFWCUI)

  • Nathim Rathi, President, Iraqi Port Workers Trade Union
    ナジム・ラジ イラク港湾労働者組合議長

  • Samir Almuawi, President, Engineering Professionals Trade Union
    サミール・アルムアウィ 技術労働者組合

  • Ghzi Mushatat, President, Mechanic and Print Shop Trade Union
    グジ・ムシャタト 機械印刷所労働組合

  • Waleed Alamiri, President, Electricity Trade Union
    ワリード・アルアミリ 電気労働組合議長

  • Ilham Talabani, President, Banking Services Trade Union
    イルハム・タラバニ 銀行サービス労働組合議長

  • Abdullah Ubaid, President, Railway Trade Union
    アブドゥラー・ウバイド 鉄道労働組合議長

  • Ammar Ali, President, Transportation Trade Union
    アマール・アリ 運輸労働組合議長

  • Abdalzahra Abdilhassan, President, Service Employees Trade Union
    アブダルザーラ・アブディ・サービス産業従業員組合議長

  • Sundus Sabeeh, President, Barber Shop Workers Trade Union
    スンドゥス・サビー 理髪店労働者組合議長

  • Kareem Lefta Sindan, President, Lumber and Construction Trade Union, General Federation of Iraqi Workers (GFIW)
    カリーム・レフタ・シンダン 製材建設労働組合(GFIW)議長、イラク労働者総連合

  • Sabah Almusawi, President, Wasit Independent Trade Union
    サバー・アルムサウィ ワシット独立組合議長

  • Shakir Hameed, President, Lumber And Construction Trade Union (GFWCUI)
    シャキル・ハミード 製材建設労働組合議長(GFWCUI)

  • Awad Ahmed, President, Teachers Federation of Salahideen
    アワド・アフメド サラヒディーン教員組合議長

  • Alaa Ghazi Mushatat, President, Agricultural And Food Substance Industries
    アラー・ガジ・ムシャタト 農業食品産業組合議長

  • Adnan Rathi Shakir, President, Water Resources Trade Union
    アドナン・ラジ・シャキル 水資源労働組合議長

  • Nahrawan Yas, President, Woman Affairs Bureau
    ナーラワン・ヤス 女性局局長

  • Sabah Alyasiri, President (GFWCUI) Babil
    サバー・アルヤシリ GFWCUIバビル支部長

  • Ali Tahi, President (GFWCUI) Najaf
    アリ・タヒ GFWCUIナジャフ支部長

  • Ali Abbas, President (GFWCUI) Basra
    アリ・アッバス GFWCUIバスラ支部長

  • Muhi Abdalhussien, President (GFWCUI), Wasit
    ムヒ・アブダルフセイン GFWCUIワシット支部長

  • Ali Hashim Abdilhussien, President (GFWCUI) Kerbala
    アリ・ハシム・アブディルフセイン GFWCUIカルバラ支部長

  • Ali Hussien, President (GFWCUI) Anbar
    アリ・フセイン GFWCUIアンバール支部長

  • Mustafa Ameen, Arab Workers Bureau, President (GFWCUI)
    ムスタファ・アミーン アラブ労働者事務所長(GFWCUI)

  • Thameer Mzeail, Health Services, Union Committee
    ザミール・ムジアイル 医療労働者組合委員会

  • Khadija Saeed Abdullah, Teachers Federation, Member
    カディージャ・サイード・アブドラー 教員組合・組合員

  • Asmahan, Khudair, Woman Affairs, Textile Trade Unions
    アグマハン・クフダイル、皮革産業労働組合女性部

  • Adil Aljabiri, Oil Workers Trade Union Executive Bureau Member
    アディル・アルジャビリ 石油労働者組合執行委員

  • Muhi Abdalhussien, Nadia Flaih, Service Employees Trade Unions
    ムヒ・アブダルフセイン・ナディア・フライ サービス産業従業員組合

  • Rawneq Mohammed, Member, Media and Print Shop Trade Union
    ラウネク・モハメド メディア印刷所労働組合・組合員

  • Abdlakareem Abdalsada, Vice President (GFWCUI)
    アブドラカリム・アブダルガダ GFWCUI副議長

  • Saeed Nima, Vice President (GFWCUI)
    サイード・ニマ GFWCUI副議長

  • Sabri Abdalkareem, Member, (GFWCUI) Babil
    サブリ・アブダルカリーム GFWCUIバビル支部・組合員

  • Amjad Aljawhary, Representative of GFWCUI in North America
    アムジャド・アルジョファリ GWCUI北米代表